BibliotecaGeneral

Catálogo en línea
biblioteca.crai@unemi.edu.ec

Poesía popular, alcances y apéndice

Barrera, Isaac J.

Poesía popular, alcances y apéndice Poesía popular, alcances, apéndice e indice - 653 páginas: 21 x 14,1 cm. - Biblioteca Ecuatoriana Clásica Volumen 29 9978860010 .

Incluye indice alfabético de toda la biblioteca Incluye apéndice

Incluye bibliografía

POESIA POPULAR
Introducción por Isaac J. Barrera
La poesía quichua
Atahuallpa Huanul
Prisión y muerte de Atahualpa
Versos quichuas
Canción
Versos alternados entre quichua y español
¡Rimini Llacta!
El adiós del Indio por el Dr. Luis Cordero
Cushiquillca
Coplas de contento por el Dr. Luis
Cordero
Runapag Llaqui
Desventura del Indio por el Dr. Luis Cordero
Tumipamba. El Tomebamba por el Dr. Luis Cordero

COPLAS Y CANTARES DEL PUEBLO ECUATORIANO (p. 89)
Estudio Preliminar por Isaac J. Barrera
Cantares religiosos y de navidad
Coplas sentenciosas
Coplas de amor sentenciosas
Líricas y eróticas
De la tristeza.
De la ausencia y la muerte
Tristezas y lágrimas
Celos y desdenes
Burlas y desprecios

CANTARES DE LA COSTA ECUATORIANA (p. 156)
Coplas dialogadas
Coplas varias
Coplas de insistencia
El refrán hecho copla
Coplas varias

POESIA POPULAR DE LA INDEPENDENCIA (p. 175)
Antigüallas curiosas por Juan León Mera
De “Centón Lírico" por José E. Machado
El Rescate de Atahualpa
Inscripciones Familiares

FELIPE GUAMAN POMA DE AYALA (p. 287)
Atahuallpa y Huascar vistos por Don Felipe Guamán Poma de Ayala, (Estudio, transcripciones, vocabulario y bibliografía por Olaf Holm)
Extractos de "Nueva Crónica y buen Gobierno"
Vocabulario

MIGUEL DE ESTETE
Introducción por Carlos Manuel Larrea
Noticia del Perú de Miguel de Estete
Notas por Carlos Manuel Larrea

El panorama que se trace de la vida cultural de un país ha de comprender obligadamente el conocimiento de lo que el pueblo representa en esa labor de permanente superación, que significa toda organización humana, cualesquiera sean las condiciones en que se encuentre.
Las repúblicas hispanoamericanas son el resultado de la evolución del grupo de conquistadores españoles que llegó a esos territorios. Esos europeos se asentaron con lengua y religión propias en tierras habitadas por aborígenes que tenían también lengua y religión reconocidas. La primera labor de los conquistadores fue la de convertir a sus creencias, con la imposición del idioma, a los conquistados. La manera cómo se cumplió con esta misión ha sido motivo de la dilucidación de tratadistas e historiadores que se ocuparon en estudiarla.

9978860304


Autores nacionales--Poetas--Ecuador
Autores ecuatorianos--Poetas
Historia--Poesía--Literatura--Ecuador--Ecuador
Literatura hispana--Poesía--Ecuador
Literatura hispanica--Poesía--Ecuador
Literatura latinoamericana--Poesía--Ecuador
Literatura ecuatoriana 1830-1980--Poesía
Literatura ecuatoriana--Poesía
Historia de la literatura ecuatoriana--Poesía
Poesia--Ecuador
Poesia ecuatoriana
Poetas ecuatorianos
Romance
Literatura quichua


FACE - Pedagogía de la Lengua y Literatura


Ciencias de la Educación

398.2 / B274p

UNIVERSIDAD ESTATAL DE MILAGRO

Dirección: Cdla. Universitaria “Dr. Rómulo Minchala Murillo” - Km.1.5 vía Milagro - Virgen de Fátima; Guayas, Ecuador.
Teléfono: 2715081 ext:3702, 3703, 3704
Correo: crai@unemi.edu.ec

SÍGUENOS ONLINE

Powered by Koha